![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
А давайте згадаємо слова, яки не часто зустрічаються в повседенному вжітку. Я вивчаю українську письмову. Помилки ще роблю.
З моїх таких слів - "гармидер". Моя хресна казала, що таке слово зустрічаеться, але нечасто.
З моїх таких слів - "гармидер". Моя хресна казала, що таке слово зустрічаеться, але нечасто.
no subject
Date: 2014-07-12 01:48 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-12 05:11 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-12 05:24 pm (UTC)Сьогодні донна_стелла розповіла мені капітальний анекдот з медичної українсько-польської практики. Одному професору, що спеціалізувався по хворобі, в просторіччі званій "грижею", перекладали доповідь польською мовою і цю саму грижу назвали "килою". Тим часом, якраз його різновид грижі - якийсь там хребтовий - польською мовою зветься інакше, а килою називають одну з форм того ж сифілісу. Доповідь була про оперативні втручання при лікуванні, звісно, грижі.
Слухачі як слухачі, пустили все повз вуха, але певний дідуньо з першого ряду, який собі спокійно спав, раптом збудився, зірвався і заявив: не треба так жорстоко і нічого людині відрізати таки все... коли можна обійтися м"якшими методами.
no subject
Date: 2014-07-12 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-13 07:27 am (UTC)no subject
Date: 2014-07-12 02:21 pm (UTC)Чув тільки від батька (центральна Україна), а в літературі зустрічав тільки один раз, у перекладі Гобіта http://toloka.hurtom.com/viewtopic.php?t=36534
no subject
Date: 2014-07-12 02:43 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-12 04:31 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-12 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-12 08:11 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-12 04:35 pm (UTC)http://books.google.ca/books?id=J4P7AgAAQBAJ&pg=PA209&dq=%D0%BF%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%BE+%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D0%BB%D0%B0+%D0%B0%D0%BA%D1%82%D1%8B&hl=uk&sa=X&ei=1mSrU5-3M4-MqgaljIDwCQ&ved=0CDwQ6AEwBg#v=onepage&q&f=false
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3826947
no subject
Date: 2014-07-12 05:29 pm (UTC)Але й вони, на жаль, можуть випадати з вжитку.
От, наприклад, численні синоніми універсального "бля" (перепрошую за вираз), приведені в "Енеїді": мандрьохи, хльорки, діптянки, потіпахи, а ще гамратки (перекручене камрадки), шльондри.
no subject
Date: 2014-07-13 01:48 am (UTC)http://litopys.org.ua/rizne/zvslovnyk.htm
Тільки слід враховувати, що там більше архаїзмів, ніж маловживаних слів, які ще трапляються в повсякденні.
А взагалі, в широкому розумінні маловживані слова становлять більшість лексики в будь-якій мові - адже до них можна віднести діалектизми, жаргон, термінологію тощо. Так що синхрофазотрон чи трансцендентальний можуть бути прикладом таких слів :)